2007.05.29 Tue
「お返事」か、「ご返事」か [ ただのひとりごと ]
私のデスク近くにいる同僚役員のE.Kさん。 彼女の電話対応をいつも隣りで聞いていて、以前からどうしても耳に残る言葉遣いがあり、気になっていました。 それは、「(ご)返事」 という言葉。
自分的には 「(お)返事」 が正しいのではないかとずっと思っていたので、この際ちゃんと調べてみることに。 ネット上を辿るとけっこう情報がある。
たとえば、「マナーBIZ」 では、「ご(御)」 と 「お」 の使い分けにはルールがあり、続く単語が音読みの場合は 「ご(御)」、訓読みの場合は 「お」 とするのが正しいとしていて、結論的には 「(ご)返事」 が正式とのこと。 また、「教えてgoo」 を見てみると、「ご返事」 が正しいものの、普段の会話では堅苦しい印象を与えるので、「お返事」 のほうが望ましいのではないか、という見解を持っている人もいます。 さらに、「(?)返事」 の場合は例外であり、「(お)返事」 と使って間違いはないという説も見つかりました。
いずれにしても、同僚の 「(ご)返事」 に、「へんな言葉遣いだなぁ」 と思ってきたこと自体、私の方が正しくなかったのは事実みたい。 同僚のE.Kさん、大したものだわ。 あらためて見直しました(笑)。
トラックバック
trackbackURL:








コメント
おおお!これは職業的に見逃せない情報!
ということで、あらためて自分について振り返ってみました。
すると取材依頼など相手にものごとをお願いする文章では「御返事いただきたく…」と使っているにもかかわらず、話し言葉ではほぼ100%「お返事」ユーザーだったワタシです。
いや~~、勉強になりました。感謝。
コメントありがとうございました。
いちなつ様は、やっぱりプロですよね。ちゃんと使い分けてこられています。
私なんて、「(お)返事」だけが正しく、「(ご)返事」は、単なる間違いだとしか考えてこなかったので、ちょっと恥ずかしい出来事でした(^^;。
古い内容へのコメントですいません。
私も「ご返事」は聞いた感じ凄く違和感を感じます。(地域的なものとかあるんですかね?因みに北陸出身です)後輩が書いた相手に送る文章を直していて、どうしても「ご返事」が気になって調べてみたらこちらのBrogへ…、自分は相手にお送りする文章を書く時は「お返事」。来た文書に書いてある「御返事」を読むときも「お」で読んでました。これからは改めて、文書を書く時は「御返事」って書いて、相手に好きに読んでもらうことにしよっかなと思ってます。乱文ですいません。
NORIXさま、コメントをいただきありがとうございました。
その後は、意識的に周りの使い方を見ているのですが、「ごへんじ」を使う人は、この同僚以外には出会っていない状況です。
やはり、「おへんじ」が一般化しているんでしょうね。